-
1 nu je hier toch bent
while you're here, by the wayVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > nu je hier toch bent
-
2 o ja, nu je er toch bent …
o ja, nu je er toch bent …à propos, puisque tu es là … -
3 toch
1 [desondanks] nevertheless, still, yet, all the same3 [inderdaad] indeed4 [ter versterking van een uitspraak] 〈zie voorbeelden 4〉5 [uitdrukking van schrik/verbazing/ongeduld] 〈zie voorbeelden 5〉6 [nu eenmaal] anyway, anyhow7 [om aan te geven dat men bevestiging verwacht] 〈zie voorbeelden 7〉8 [immers] after all, since9 [per slot van rekening] after all, all the same♦voorbeelden:maar toch • (but) still, even sowe hebben het toch al zo moeilijk • it's difficult enough for us as it isik ben toch zo geschrokken • I got such a terrible frightwaarom toch? • why on earth?nee, dat kan toch niet! toch wel! • no, that's impossible! oh no it isn't!waar was je toch? • where on earth have you been?wat heb je toch? • what's bothering you?; 〈 sterker〉 what on earth is the matter?nu je hier toch bent • while you're here, by the way7 dat kunnen ze toch niet menen? • surely they can't be serious?ja toch? • don't you think?, surely?dat is toch belachelijk? • but that's ludicrous, isn't it? -
4 je bent toch niet van suiker!
je bent toch niet van suiker!tu n'es pas en sucre! -
5 jij bent toch ook jong geweest
jij bent toch ook jong geweesttoi aussi, tu as eu 20 ans -
6 als je er toch mee bezig bent
als je er toch mee bezig bentwhile you are at/about itVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > als je er toch mee bezig bent
-
7 jij bent toch ook jong geweest
jij bent toch ook jong geweestVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > jij bent toch ook jong geweest
-
8 now you are here I will show you
-
9 now
adv. onmiddelijk, direct; nu--------conj. dus; als; d.w.z. (dat wil zeggen)--------n. nunow1[ nau] 〈 zelfstandig naamwoord〉1 nu ⇒ dit moment♦voorbeelden:1 every now and again, every now and then • zo nu en dan, af en toebefore now • vroeger, tot nu toeby now • ondertussen, inmiddelsfor now • voorlopigas from now, from now on • van nu af aanuntil now, up till now, up to now • tot nu toe————————now2〈 bijwoord〉1 nu ⇒ tegenwoordig; onder deze omstandigheden♦voorbeelden:it's two years ago now that I went away • het is nu (al weer) twee jaar geleden dat ik weggingwith prices now rising, now falling • met prijzen die nu eens stijgen, dan weer dalennow what do you mean? • maar wat bedoel je nu eigenlijk?now why didn't you tell me? • waarom heb je me dat dan niet gezegd?now and again/then • zo nu en dan, van tijd tot tijdjust now • zoëven, daarnet; nu, op dit ogenblikright now I'm working for B. • tegenwoordig werk ik voor B.now then, where do you think you're going? • zo, en waar dacht jij heen te gaan?there now • eindelijk!that's settled, now for the next question • dat is geregeld, en nu de volgende vraag————————now3〈 voegwoord〉♦voorbeelden: -
10 pendant
pendant (d'oreille)————————pendant1 [pãdã]〈m.〉1 tegenhanger ⇒ pendant, weerga♦voorbeelden:————————pendant2 [pãdã]2 onbeslist ⇒ aanhangig, hangend♦voorbeelden:————————pendant3 [pãdã]〈 voorzetsel〉1 gedurende ⇒ tijdens, in♦voorbeelden:pendant longtemps • langpendant ce temps • onderwijlpendant que vous y êtes • nu u er toch bent1. m 2. préptijdens, gedurende -
11 pendant que vous y êtes
pendant que vous y êtes -
12 ja
ja2 [m.b.t. berusting; ook als versterking] mais oui3 [als aanknoping] à propos4 [m.b.t. verwondering] vraiment?5 [m.b.t. ergernis] et alors♦voorbeelden:ja zeggen tegen iets • dire oui à qc.een ja • un ouiop alles ja en amen zeggen • dire amen à tout〈 ironisch〉 ja, dat kun je denken! • non mais, qu'est-ce que tu t'imagines!2 och ja, zo gaat dat • mais oui, c'est comme ça3 o ja, nu je er toch bent … • à propos, puisque tu es là …4 ja, weet u dat zeker? • vraiment, vous en êtes sûr?5 ja, wat schieten we daar nu mee op? • et alors, à quoi cela nous avance-t-il? -
13 lekker
5 [verlekkerd] 〈zie voorbeelden 5〉6 [onaangenaam] nice, fine♦voorbeelden:ze weet wel wat lekker is • she knows a good thing when she sees itis/smaakt het lekker? ja, het heeft me lekker gesmaakt • do you like it? yes, I enjoyed itiets lekker vinden • like something (very much)voor het lekker • just for the tastehet lekkerste voor het laatst bewaren • save the best (bit) till lastzich niet lekker voelen • not feel very well6 je bent me een lekkere jongen!, je bent me wat lekkers!! • you're a fine one!II 〈 bijvoeglijk naamwoord, bijwoord〉♦voorbeelden:een lekker (in het gehoor liggend) melodietje • a catchy tuneeen lekkere stoel • a comfortable chairlekker weer • lovely/beautiful weatherlekker rustig/zoet • nice and quiet/sweetlekker verwend worden • be pamperedhet gaat/loopt lekker • it's going finelekker onder de dekens kruipen/tegen iemand aan gaan liggen • snuggle under the blankets, snuggle up against someonede winkel loopt lekker • the shop is doing fineslaap lekker, droom maar lekker • sleep tight, sweet dreamseens lekker uithuilen • have a good cryhet lekker vinden om • like tozich ergens/bij iemand lekker voelen • feel good somewhere/with someonedat ziet er niet lekker uit • that doesn't look too goodik zit hier lekker • I'm fine heredat zit hem niet lekker • he feels uneasy about thatik zit niet lekker in deze stoel • I'm not comfortable in this chairlaten we dit weekend lekker niets doen/lekker uitgaan • let's have a jolly good rest this weekend, let's go out and have fun this weekend2 [met betrekking tot leedvermaak] 〈zie voorbeelden 2〉3 [in hoge mate] so/very much♦voorbeelden:lekker (kunnen) koken • be a good cookhm, lekker! • mmm, delicious!2 ik doe het lekker toch niet! • I won't do it, so there!ik doe het lekker toch! • I'm going to do it anyway, (so there)!hij is er lekker ingelopen • he fell for it, hook, line and sinker(dat was) lekker mis! • ha, ha, missed! -
14 sein
sein12 zijn, zich bevinden3 zijn, plaatsvinden, gebeuren4 afkomstig zijn, stammen5 〈 met 3e naamval〉zijn van, toebehoren aan♦voorbeelden:das kann (doch) nicht sein! • dat kan (toch) niet!es hätte ja sein können • het had toch gekundkann, mag sein • dat kan, mag wel zijnwas soll denn das sein? • wat moet dat (nou) voorstellen?alles, was war, ist und noch sein wird • in het verleden, heden en de toekomstsei doch nicht so! • hè, toe nou!ich will mal nicht so sein • ik zal het dan maar doenwie könnte es auch sonst sein? • hoe kan, kon het ook anders?aus 4 Teilen sein • uit 4 delen bestaan2 (so,) da wären wir! • daar zijn we dan!das Geld ist auf der Bank • het geld staat op de bankbei der Arbeit sein • aan het werk(en) zijnbei der Sache sein • erbij zijn (met zijn hoofd)bei sich sein • bij kennis zijnbeim Lesen sein • aan 't lezen zijn, zitten (te) lezenich war noch nie in Berlin • ik ben nog nooit in Berlijn geweestdie Fenster sind nach dem Garten • de ramen kijken op de tuin uitohne Geld sein • zonder geld zittenes braucht nicht sofort zu sein • het hoeft niet meteen (te gebeuren)etwas sein lassen • iets latenmuss das sein? • moet dat nou?was sein muss, muss sein • wat moet, (dat) moetes hat nicht sein sollen • het heeft niet (zo) mogen zijn, wezen〈 in de winkel〉 was soll es denn sein? • wat zal, mag het zijn (voor u)?ist irgendetwas? • is er iets?das wird niemals sein! • dat zal nooit gebeuren!das war vor 2 Jahren • dat is twee jaar geleden (gebeurd)4 woher ist der Wein? • waar komt die wijn vandaan?aus Griechenland sein • uit Griekenland komenvon wem ist das? • van wie komt dat?welches Buch ist deins? • welk boek is van jou?II 〈 onpersoonlijk werkwoord〉♦voorbeelden:1 so sei es denn! • het zij zo!es sei denn, dass … • tenzij …seis drum! • voor mijn part!sei es heute oder (sei es) morgen • vandaag of morgen, of het nou vandaag of morgen isdem sei, wie ihm wolle • hoe het ook zijdem ist leider nicht so • dat is helaas niet zowie wäre es, wenn • wat zou je, zouden jullie ervan vinden alses ist an dem • dat is zo, dat kloptes ist an dir, etwas zu tun • het is aan jou, het is jouw taak iets te doen2 ist dir etwas? • is er iets (met je aan de hand)?mir ist kalt • ik heb het koudmir ist schlecht • ik voel me niet goedmir ist schwindlig • ik ben duizeligmir ist nicht danach (zumute, zu Mute) • mijn hoofd staat er niet naarmir ist (so), als (ob) … • ik heb het gevoel dat …mir ist, als hätte ich etwas gehört • ik meen iets gehoord te hebben♦voorbeelden:Hunde sind an der Leine zu führen • honden moeten worden aangelijnd〈 informeel〉 da ist nichts zu machen! • er is niets aan te doen!es ist nichts zu machen, tun • er hoeft niets te worden gedaan, er kan niets worden gedaanwenn ich du wäre • als ik jou wasdas wars, wärs (dann)! • dat was het dan (wel)!, dat was, is alles!du bist mir ja einer! • je bent me er (ook) eentje!nachher, am Ende will es keiner gewesen sein • uiteindelijk heeft niemand het gedaansei es der Mann (oder) sei es die Frau • hetzij de man hetzij de vrouwnichts sein • niets bereikt hebben, het tot niets gebracht hebben(und) sei er (auch) noch so arm • ook al is hij nog zo armIV 〈 hulpwerkwoord〉♦voorbeelden:————————sein2♦voorbeelden:das Buch kostet seine 30 Mark • dat boek kost toch wel 30 markdas Buch ist seine 30 Mark wert • het boek is die 30 mark (wel) waarddas ist nicht unser Problem, sondern seins, 〈 formeel〉seines, das seine • dat is niet ons probleem, maar het zijnedie Seinen, seinen • de zijnen, zijn gezin -
15 Spaß
〈m.; Spaßes, Späße〉1 grap, scherts, gekheid ⇒ lol(letje), aardigheid♦voorbeelden:Spaß, Späße machen, treiben • grappen maken, uithalen, gekheid, plezier maken〈 informeel〉 nur Spaß machen • (alleen) maar een grapje, lolletje makenmach keinen Spaß, keine Späße! • je houdt me toch niet voor de gek?seinen Spaß mit jemandem treiben • iemand voor de gek houdeneinen Spaß verstehen • tegen een grapje kunnenSpaß beiseite! • alle gekheid op een stokje!aus (lauter) Spaß und Tollerei • (enkel en alleen) voor de lol, geinaus, in, zum Spaß • voor de grap, lolganz ohne Spaß • zonder gekheidlass ihr doch ihren Spaß! • gun haar toch die lol!die Arbeit macht mir Spaß • ik heb plezier in mijn werk〈 ironisch〉 du machst mir (vielleicht) Spaß! • jij bent goed!Spaß muss sein • (a) je moet er ook eens mee kunnen lachen; (b) dat was toch maar voor de grap (gezegd)Spaß an etwas finden, haben • iets leuk, plezierig vindenaus Spaß an der Freude • voor zijn plezier -
16 hoe
1 [op welke wijze; in welke graad/mate] how2 [waarom; waardoor] how3 [hoedanig] how4 [welk(e)] what5 [met welke naam] what♦voorbeelden:hoe eerder hoe liever/beter • the sooner the betterhet gaat hoe langer hoe beter • it is getting better all the timehoe ouder ze wordt, des te minder ziet ze/hoe minder ze ziet • the older she gets, the less she seeshoe ver bent u? • how are you getting on?hoe fietst zij naar school? • which way does she cycle to school?hij wist niet hoe hij het had • he didn't know what had come over himhoe is het (toch/in hemelsnaam) mogelijk? • well I never!, well I'll be blowed!hoe moet dat nu verder? • where do we go from here?hoe dat met jou moet, als het echt gevaarlijk wordt … • what is to become of you when things get really dangerous …hij vertelde, hoe zij één voor één te voorschijn kwamen • he related how they came out one by onezij wil nu wel eens weten hoe of wat • she wants to know where she standshet wordt hoe langer hoe moeilijker • it's getting increasingly difficulthoe dan ook • anyway, anyhow; no matter how; 〈 op welke wijze ook〉 by hook or by crook; 〈 wat er ook gebeurt〉 no matter whathoe het ook zij • be that as it may, in any eventhoe vreemd het ook lijkt, hoe duur het ook is • strange as it may seem, expensive though it ishet hoe en waarom • the whys and the whereforeshet hoe en het wat • what's what, the ins and outsniet meer weten hoe of wat • not know which way to turn2 hoe kom je erbij? • how can you think such a thing?ik weet niet hoe het komt • I don't know why (this is happening)hoe komt het dat je zo laat bent? • 〈 informeel〉 how come you're so late?hoezo?, hoe dat zo? • how/what do you mean?, why do you ask?3 hoe is het weer? • what is the weather like?, how's the weather?hoe vind je mijn kamer? • how do you like my room?4 hoe is uw naam? • what is your name?5 hoe noemen jullie de baby? • what are you going to call the baby?kunst, kitsch of hoe je het ook maar noemen wilt • art, kitsch, or whatever you want to call it¶ zij danste, en hoe! • she danced, and how! -
17 about
adv. om; ongeveer; omstreeks--------prep. op, betreffende; naastabout1♦voorbeelden:about twenty pence • ongeveer twintig pencedon't carry it about with you • draag het niet overal meego about telling lies • overal leugens vertellenthere's a lot of flu about • er heerst griepthere's plenty of money about • er is veel geld in omloophe turned about • hij draaide zich om————————about2〈 voorzetsel〉1 rond ⇒ om … heen3 door … heen ⇒ over5 omstreeks ⇒ omtrent, ongeveer♦voorbeelden:her toys lay about the floor • haar speelgoed lag verspreid over de vloerhe is well known about the town • hij is in de hele stad goed bekenda book about religion • een boek over godsdienstthe truth, that's what it's all about • de waarheid, daar gaat het ombe quick about it • schiet eens wat op¶ about it! • aan de slag!while you are about it • als je (er) toch (mee) bezig bentwhat about it? • nou, en …?, so what?; wat wil je nu/erover zeggen?what/how about a cup of coffee? • zin in een kop koffie?, wat vind je van een kop koffie?what is he about? • wat voert hij uit? -
18 after
adj. van achteren--------adv. nadat; van toen af aan--------conj. nadat--------prep. na; achter; volgens iemand, volgens iets; betrekking hebbend totafter1[ a:ftə] 〈 bijvoeglijk naamwoord〉♦voorbeelden:1 in after years • in latere jaren, in de daarop volgende jaren————————after2〈 bijwoord〉1 na ⇒ nadien, erachter♦voorbeelden:come after • achterop komen, later volgenJack fell down and Jill came tumbling after • Jack viel en Jill kwam hem achterna getuimeldshortly after • spoedig daarna————————after3〈 voorzetsel〉2 〈 tijd〉na4 naar ⇒ volgens, in navolging van♦voorbeelden:Jack ran after Jill • Jack liep Jill achternastand one after another • achter elkaar staanafter you • na u, ga je gangit's after two o'clock • het is over tweeënafter the French nobility • in navolging van de Franse adela study after Rubens • een studie naar Rubenstake after one's father • op zijn vader lijken¶ after all • toch, per slot (van rekening)be after something • het gemunt hebben op/uit zijn op iets, iets najagen————————after4〈 voegwoord〉1 nadat ⇒ als, toen, wanneer♦voorbeelden: -
19 for
gezichtsveld (van camera of van doelzoekende kop van raket)for1[ fo:] 〈zelfstandig naamwoord; voornamelijk meervoud〉♦voorbeelden:————————for21 〈doel of reden; ook figuurlijk〉 voor ⇒ om, met het oog op, omwille van, wegens, bedoeld om, ten behoeve van2 voor ⇒ wat betreft, gezien, in verhouding met4 in de plaats van ⇒ tegenover, in ruil voor8 〈leidt een bijzin met onbepaalde wijs met to in die een subjunctieve betekenis heeft〉dat/als … zou … ⇒ dat … moet …♦voorbeelden:send for the boy • stuur iemand om de jongen (te halen)medicine for a fever • medicijnen tegen de koortslong for home • verlangen naar huiswrite for information • schrijven om informatiedo it for Jill • doe het omwille van Jill, doe het voor Jillshe detested him for the liar he was • ze verafschuwde hem omdat hij zo'n leugenaar wasbe hungry for love • snakken naar liefdeset out for Paris • vertrekken met bestemming Parijsfor God's sake! • om godswil!thank you for coming • bedankt dat je gekomen bentnow for it • en nu erop losyou're for it! • er zwaait wat voor je!what for • waaromgood for John • goed voor John zijn doenan ear for music • een muzikaal gehoorit's not for me to • het is niet aan mij om teso much for that • dat is datfor one, we have no money • om te beginnen hebben we geen geldfor one thing we cannot, for another we will not • ten eerste kunnen we niet en ten tweede willen we nietI for one will not do it • ik zal het in elk geval niet doenJohn, for one, objects • John bijvoorbeeld heeft bezwarenfor all that • toch〈 om een bijzin in te leiden〉 for all (that) • niettegenstaande (dat), alhoewelfor all I care • voor mijn partthere's a car for you • daar heb je nu nog eens een autofor once • voor een keerfor the last time, stop it • dit is de laatste keer (dat ik het vraag), hou ermee opthe better for us • des te beter voor onsI am for leaving • ik stel voor te vertrekkenfor and against • voor en tegenpass for a lady • doorgaan voor een damedolls for presents • poppen als geschenkleft for dead • als dood achterlaten6 nicknamed ‘shiny’ for his baldness • bijgenaamd ‘shiny’ om zijn kaalheida cheque for £50 • een cheque ter waarde van £50push for all you are worth • duw uit alle machtit was not for long • het duurde niet lang8 for her to go to Germany would mean that … • als zij naar Duitsland zou gaan, zou dat inhouden dat …for her to leave us is impossible • het is onmogelijk dat zij ons zou verlatenfor this to work it is necessary to • wil dit lukken, dan is het nodig te¶ anyone for coffee? • wil er iemand koffie?now for the story • en nu het verhaalgood for John! • goed zo, John!————————for31 want ⇒ daar, aangezien♦voorbeelden: -
20 while you are about it
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Netherlands in the Eurovision Song Contest 1989 — Eurovision Song Contest 1989 Country Netherlands National selection Selection process … Wikipedia
Liste der Biografien/To — Biografien: A B C D E F G H I J K L M N O P Q … Deutsch Wikipedia
Dana Winner — (née à Hasselt, Belgique, le 10 février 1965) est une chanteuse populaire belge flamande. Son véritable nom est Chantal Vanlee. Elle chante principalement en néerlandais et dans une moindre mesure aussi en allemand et en anglais. Elle… … Wikipédia en Français
el-8, elē̆ i-, lē̆ i- — el 8, elē̆ i , lē̆ i English meaning: to bow, bend; elbow, *rainbow Deutsche Übersetzung: “biegen” Material: A. Here names position themselves at first for “elbow” and “ulna, ell”: Gk. ὠλένη “elbow”, ὠλήν, ένος ds.; ὠλέκρᾱνον… … Proto-Indo-European etymological dictionary
Librettist — ist der Autor eines Librettos. Er kann dafür einen eigenen Handlungsverlauf entwickeln oder von vorhandenen Stoffen und Texten ausgehen. Die eigenständige dramaturgische und literarische Qualität librettistischer Arbeit wurde erst in jüngerer… … Deutsch Wikipedia
List of compositions for viola — This article lists compositions written for the viola. The list includes works in which the viola is a featured instrument: viola solo, viola and piano, viola and orchestra, ensemble of violas, etc. Catalogue number, date of composition and… … Wikipedia
ank-2, ang- — ank 2, ang English meaning: “to bend, bow, *flex; wangle; turn; curve, snake coil, anchor” Deutsche Übersetzung: “biegen” Material: Illyr. TN Encheleae (Enchelleae) Illyr. TN associated with the coils of the snake, Ilirus and… … Proto-Indo-European etymological dictionary
suē̯ (̆ i)- — suē̯ (̆ i) English meaning: to bend, turn, swing Deutsche Übersetzung: “biegen, drehen, schwingen” Note: (see also seu and su̯eng “bend”) Material: Gk. σῑμός “aufwärts bent, curved, stumpfnasig, spöttisch” (in addition σικχός… … Proto-Indo-European etymological dictionary
December 7 — December 7th redirects here. For the film, see December 7th (film). << December 2011 >> Su Mo Tu We Th Fr Sa … Wikipedia
Noise (music) — Noise music Stylistic origins Modernism 20th century classical music Electronic art music Musique concrète Electroacoustic music Performance art Free improvisation Cultural origins Early 1910s Europe Typical instruments … Wikipedia
Norman Dello Joio — (January 24, 1913 – July 24, 2008) was an American composer. Contents 1 Life 2 His music 3 Catalogue of works 4 References … Wikipedia